fbpx

Shopper le tee-shirt ! (ou le naufrage lexical de l’outdoor)

À voir le téléphone qui sonne avec le nom de Cédric Gras qui s’affiche, on aurait pu croire à une grande nouvelle telle que la fin de la guerre en Ukraine ou un deuxième prix Albert Londres pour, cette fois, Les alpinistes de Mao. Que nenni ! Cédric était juste en pleine surdose d’anglicismes suite à la réception d’un message commercial (oui bon, une newsletter) ! « Il faut que j’écrive un truc là-dessus ! » Alors on a pensé à tous nos copains dans le marketing, on a repensé à nos propres newsletters, on a souri. Et puis on a publié le papier. Enjoy

C’est la dernière newsletter d’un magasin d’outdoor bien connu. Pardon, d’un shop… Car évidemment, plus personne ne dit « magasin », ni « boutique », ça fait vieux c… Je ne parle même pas d’une bonne vieille « échoppe ». Ou alors si, mais ça s’écrit désormais e-shop.

Et ça envoie des newsletters concoctées par des équipes mercatiques (« marketing » of course) qui pensent que le français est une langue trop belle pour la salir en parlant business. Ça doit être ça. Les team enchaînent les call pour brainstormer le content de leurs emailing (dont on peut se « unsuscriber » afin de préserver son latin). Résultat : des slogans globish à deux balles et des claques qui se perdent.

La dernière newsletter donc, que dit-elle ? : « Cédric, shoppez votre pack Yami